Stamp

از طرفِ
شهریار حنیفه

تمرین «از نفس افتاده»گی/ هفته‌ی چهارم: کشتن سینمای مقلد


شاید غیرحرفه‌ای به‌نظر برسد و غیرضروری، منتها باید بگویم که برای شروعِ صحبت، درباره‌ی «از نفس افتاده»ی ژان-لوک گدار، درواقع پیش از شروع صحبت، نیاز دارم به اینکه معنا و منظورِ شخصی‌ام از به‌کاربردنِ برخی اصطلاحاتِ سینمایی را در همین آغازِ نوشتار، مشخص کنم و تعاریف ذهنی‌ام را با خواننده‌ی گرامیِ این نوشتار مشترک؛ نکاتی که حتماً باید به توضیح و تشریح درآیند تا به زبانی فهمیدنی‌تر با خواننده‌ی این مقاله دست یابم و هرچند -می‌پذیرم که- شاید بتوان به‌ روش‌های متفاوت‌تری این توضیحات را لابه‌لای کلِ مقاله متفرق کرد تا کمترْ اذیت‌کننده به‌نظر برسد اما خب… بنده در آن حد کارشناسِ زِبَردستی نیستم.
پس، پیش از شروع هر بحثی با تمرکز بر «از نفس افتاده»ی ژان-لوک گدار، ابتدا می‌خواهم اطلاعاتی را از ذهنم بیرون بکشم و به‌متن بی‌آورم که بنده 1- به چه می‌گویم سینمای مِین‌اِستریم (Mainstream) 2- به چه می‌گویم سینمای آتراکسیون (Cinéma des Attractions).

***

با آنکه عموماً آنچه که قوانین و فهمش برای مخاطب، به‌ یاریِ زمان و اصرار بر تکرار، تثبیت می‌شود و موردپسند واقع، مِین‌اِستریم گویند، اما نگارنده‌ی این نوشتار ترجیح می‌دهد که در ذهن خود بر انحرافِ این گزاره اندکی بی‌افزاید؛ خواهم گفت چه‌طور ولی نخواهم که گفت به چه دلیل! واقعیتش را بخواهید چندمرتبه‌ای دلایل را نوشتم و ویرایش کردم و باز نوشتم و باز ویرایش کردم اما خب… درانتها هر بار به هر طریق که بررسی‌شان می‌کردم و با هر دیدی، باز به این نتیجه می‌رسیدم که جز طولانی‌تر کردنِ این نوشتارِ به‌خودیِ‌خود‌بلند، بودن‌شان فایده‌ی دیگری ندارد؛ لذا تصمیم به حذفِ دلیل گرفتم -ساده‌ترین کار-.
با این وجود خیلی کوتاه اگر بخواهم اشاره‌ای داشته باشم باید بگویم تعریفی که بیان شد، غالباً در بررسی فیلم‌های عامه‌پسندی که دست بر قضا نام‌شان در تاریخ ماندگار می‌شود، تعریفی قابل‌قبول و کارراه‌انداز به‌حساب می‌آید. اما در بررسی بیشترِ داده‌های تاریخی و مثلاً در بررسیِ فیلم‌های کمتر به‌خاطر مانده -که مِین‌اِستریم هم هستند-، این تعریف خودْ به تناقضات و تولدِ پرسش‌هایی مبهمْ دامن می‌زند -به‌عوضِ رفعِ تناقضات-؛ که طولانی‌ست شرحش. یا مثلاً در بررسی فیلمی چون «از نفس افتاده» که هیچ‌کدام از الگوهای استفاده‌شده در آن الگوهای آشنایی برای تماشاگرِ سال 1960 به حساب نمی‌آید و صد دلیل و ادعا می‌توان لیست کرد که چرا فیلمْ اثری‌ست آوانگارد و اساساً برای مخاطبِ ناآشنا با تاریخ سینما ساخته نشده ولی از طرفی در کنارِ این می‌بینیم که فیلم توانسته جذابیت‌های فراگیری را درون جامعه‌ی خود ایجاد کند و جامعه هم به‌طرز عجیبی فرمِ از دیدِ منِ منتقد “سخت” را کنار زده و به تماشای اثر -تا آخر- نشسته؛ پس ناچاریم اذعان کنیم که فیلم، غیر از بودنِ در لیستِ آوانگاردها، درونِ لیستِ مِین‌اِستریم‌ها هم جای می‌گیرد؛ در عینِ اینکه ترکیبش خالی‌ست از دو عنصرِ زمان و تکرار؛ پس باید که در تعریفِ اولیه‌مان تجدید نظری داشته باشیم یا خیر؟
به‌عقیده‌ام فیلم‌هایی بوده‌اند در تاریخ سینما که توانسته‌اند با آوانگاردیسمِ مستقیم و یا غیرمستقیمِ خود، تبدیل شوند به بخشی از فرایند رشدِ مخاطب، فیلم‌هایی که خودْ دروازه‌ی سازه‌ای‌ هستند عظیم، از انبوهی مِین‌اِستریم‌مووی! و نمی‌توان گفت که این‌ها چون در آغاز از قوانین و مفاهیم تثبیت‌شده استفاده نکرده‌اند و ضد برخی‌شان هم شوریده‌اند پس فیلمی Mass Appeal -یا همان «موردپسند برای عامه‌»ی خودمان- نیستند و ضدجریان‌اند -به‌قول فرانسوی‌ها Contre courant-؛ درواقع درست‌ترش این است که این آثار نقاط عطفی هستند (یا می‌توانند که باشند) که باعث می‌شوند چرخه‌های قدیمی و امتحان‌پس‌داده تا ابدیتِ زمانْ تکرار نشوند و از نقطه‌ای، از زمانی، دانش مخاطب به پله‌ی دیگری از سربالاییِ ادراک قدم بگذارد.
اصل مطلب در جملاتی ساده‌تر: «از نفس افتاده»ی گدار، فقط در پاریس نزدیک به پانصد هزار بلیط می‌فروشد؛ پاریسی که در آن سال جمعیت افرادِ فیلم‌بینش (15 ساله تا 65 ساله) حدوداً یک میلیون نفر بوده است؛ اضافه کنم که به‌طور میانگین در آن سال‌ها، فیلم‌ها در پاریس کمتر از صد هزار بلیط می‌فروختند، یعنی تقریباً یک‌پنجم «از نفس افتاده». آیا چنین حادثه‌ای را می‌توان به جاذبه‌ی آوانگاردیسمِ مطلق و حمایتِ تماشاگرانِ خاصِ سینما نسبت‌ش داد؟
پس تعریف من از سینمای مِین‌اِستریم با گزاره‌ای اضافه‌تر به تعریفِ اولیه پیوند می‌خورد: هر فیلمی که پتانسیل این را داشته باشد که در ساختار ذهنیِ مخاطب به‌سرعت پذیرفته بشود -در همان بیست درصدِ ابتدایی فیلم-، با هر ترفندی (وَلو به این بها که مخاطبْ ترفندهایش و یا نتیجه‌ی کارش را ناپسند تلقی کند؛ ناپسندِ پذیرفته‌شدنی) و با هر منطقی (حتی تجربه‌نشده در جهانِ واقعی) که می‌خواهد، منِ نگارنده به آن فیلم تگِ مِین‌اِستریم را می‌چسبانم.
اما آتراکسیون؛ که شاید چندان عبارت آشنایی‌ برای هنرجویان نباشد.
جهانِ سینمای مِین‌اِستریم پیش از ژان-لوک گدار، سه دوره‌ی «فراموشی بزرگ» را سپری کرده بود؛ یکی‌ رنگی شدن فیلم‌ها بود که برای سینماگران تغییرِ بسیار تکان‌دهنده‌ای پنداشته می‌شد و تعداد قابل‌توجهی از افراد هم در ابتدا از آن استقبال نکردند و عده‌ی اندکی هم هیچ‌گاه -تا همیشه- آن را نپذیرفتند.
دیگری ورود صدا در قالب دیالوگ به فیلم‌ها بود که به‌همان اندازه دوران چالش‌برانگیز و بحث‌برانگیزی را در زیستِ خود تجربه کرد.
و درنهایت قبل‌تر از این دو، قدیم‌تر از این دو، ورود قصه‌گویی به سینما بود و چرخش فیلم‌ها به سمت ادبیات با گذر از سینمایی که امروز برخی نظریه‌پردازان به آن آتراکسیون می‌گویند.
تعریف و برداشتِ من اما از سینمای آتراکسیون چیست؟
سینمایی بود که حیات اصلی‌ش از اوایل دهه‌ی 1890 میلادی (سال‌های آغازین اختراع کینه‌توگراف) جریان گرفت و تا اوایل دهه‌ی 1910 میلادی ادامه داشت. سینمایی با فیلم‌هایی که تصویربرداری‌شان در استودیوهایی ساخته‌شده -ساختگی- صورت نمی‌گرفت و فضاهای شهری لوکیشن‌ِ فیلم‌هایش بودند؛ تقریباً هم، به‌شکلی بداهه و بدونِ اَکسِسوار. مثل وقتی که از پنجره‌ی تاکسی بیرون را نگاه می‌کنیم و هر چه هست، به‌همان‌شکلی‌ست که هست: کسی آن را به‌خاطر ما یا به‌خاطر فیلم‌مان آنجا قرار نداده است. تصویر پشت تصویر. مردم برای شنیدن قصه به سینما نمی‌آمدند؛ بل سینما فضایی را برای‌شان خلق می‌کرد که شهرشان را از زاویه‌ای دیگر، و خودشان را نیز، به تماشا بنشینند: هنگام نجاری کردن، بَنایی کردن، ورزش کردن، روزنامه خواندن، غذا خوردن، و با خیرگیْ درون لنز دوربین را نگاه کردن.
سینمایی که مردم در آن نقش بازی نمی‌کردند و متظاهرانه به چیزی وانمود: مردم خودشان بودند (جالب است بدانید که واژه‌ی Hypocrite در زبان یونانی به معنای بازیگرِ نمایشنامه است و همین واژه در زبان انگلیسی معنایش می‌شود ریاکار!). دورانی که مردم هنوز نفهمیده بودند می‌توانند به‌عوضِ واقعاً عادی بودن، به استودیوهای فیلمسازی بی‌آیند و پولی دریافت کنند تا وانمود کنند که عادی‌اند.
فیلم‌ها در دوران آتراکسیون، مجموعه‌ای از کنش‌های نمایشی (عبارتی که تام گانینگ به کار می‌بَرد) برای شگفت‌زده کردنِ مخاطب بودند؛ شلوغ‌کاری‌ای که متریالش تصاویر شهری بود؛ تصاویری واقعی (با تاکید: نه ساختگی).
حال در ادامه، این دوره‌های فراموشی بزرگ را در ذهن‌تان بررسی کنید. کدام‌شان در ابعاد وسیعِ سینمای مِین‌اِستریم (و نه اِکسپریمنتال‌ها) در سال‌های بعد از خود مجدداً احیا شدند؟
مشخص است که هیچ‌کدام! گاهی حتی هنرمندانِ مربوط به دوره‌های قبل هم در دوره‌های جدید نتوانستند احیا شوند دیگر چه برسد به احیای کلِ دوره! خاطرمان هست فیلم‌هایی چون «سانست بلوار» ساخته‌ی بیلی وایلدر، «آواز در باران» ساخته‌ی جین کِلی و اِستنلی دانن، و «آرتیست» ساخته‌ی میشل آزاناویسوس را -فیلم‌هایی درباره‌ی همین چالش‌ها-.
با این وجود، نگارنده تصور می‌کند که ژان-لوک گدار، فیلمساز فرانسوی، اِحیای کامل که نه البته، اما توانست تکه‌هایی از اجزای سینمای آتراکسیون را به شکل هوشمندانه‌ای به سینمای مِین‌اِستریم پیوند بزند و نام خود را در تاریخ سینما در این زمینه به‌عنوان یک فیلمساز نمونه‌ای ماندگار کند؛ فکر می‌کنم اتفاق مشابهِ این‌چنینی، یعنی رجعت به دوره‌ای فراموش‌شده در سینمای مِین‌اِستریم و اِشاعه‌ی آن، تا به امروز هیچ‌گاه مشابهاً در این تاریخِ صد و اندی ساله تکرار نشده است. صحبت به‌طور مشخص صرفاً بر سر یک فیلم خاص نیست؛ بل بر سر جریانی‌ست چندساله که ابتدا با دو-سه فیلم دیده و پسندیده و سپس منجر شد به رخداد پدیده‌ای به نام موج نوی سینمای فرانسه و عوض شدن مسیر فیلم‌ها به‌گونه‌ای فراگیر. موج نویی که تحت تاثیرِ سرمشقِ خود، «از نفس افتاده»، ارجاع‌دهنده‌ای افراطی به سینمای آتراکسیون بود؛ موج نو –لازم به ذکر است که- این افراط را از اکسپریمنت بودنش نمی‌گرفت و این زیاده‌روی بیشتر شاید نوعی خشم بود که خب… توسط مردم پذیرفته هم شده بود (اکسپریمنتال‌ها به دلیل خرق عادتی که می‌کنند هیچ‌گاه نه دیده می‌شوند و نه نزد عموم پذیرفته می‌شوند). موج نو ایستادگی و کوششی بی‌پرده و ناهم‌ساز بود با شعارِ بازگشت به عادی بودن؛ عادی بودنی که خود دیگر غیرعادی شده بود! بازگشت به سینمایی فراموش‌شده، زندگی‌ای پنهان شده –پشت نظام استودیویی-، و بازگرداندنِ عادتی فراموش‌شده (و نه خرق عادت) به سینمای جریان اصلی فرانسه؛ منتها به‌شیوه‌ای… به‌شیوه‌ای… به‌نظرم همان عبارتِ خشمناک که پیش‌تر گفتم صفتِ مناسبی بود برای این جماعتِ فیلمساز!
خشمناک، با رفتارهایی عجیب! چنان که گدار در گفتگوی خود با نشریه‌ی تِله‌راما (بهارِ 1978) تعریف می‌کند که: «برای مبارزه با سینمایی که از آن بیزار بودیم تا آنجا پیش رفتیم که حتی به عوامل دست اندر کار سینما هم تاختیم! حتی سر و وضع و نوع و نحوه‌ی کراوات‌بستن‌شان را از قلم نینداختیم!»
به‌گمانم در این‌جای متن خواننده‌ی این نوشتار احتمال دارد این احساس را داشته باشد که بررسی موج نوی سینمای فرانسه از دریچه‌ی سینمای آتراکسیون نوعی خلط مبحث یا مسیری انحرافی باشد به روی ما؛ سینمایی که در سال‌هایی بسیار دور زیستِ آن به پایان رسیده بود و امکان دارد که حتی توسط خود موجِ نویی‌ها هم تماشا نشده باشد! سینمایی با ایده‌هایی بَدوی که برای تماشاگرانِ تنوع‌طلبِ دورانِ رسانه و تلویزیون، نمی‌توانست که جذب‌کننده باشد؛ ایده‌هایی که نشان می‌داد توده‌ها صبح‌ها می‌روند به اداره و کارخانه و سوار قطار می‌شوند و به ایستگاه می‌رسند و و و… این‌ها چه ربطی به موج نو داشت اصلاً؟ و از طرفی دیگر آتراکسیونی که سینمایش هیچ خط داستانی را هم دنبال نمی‌کرد و موجِ ‌نویی‌هایی که از طرفدارانِ سرسختِ ادبیات بودند! آیا این ارتباط و این ادعا، تعمیمی ناروا نیست به این جریان؟ و نادیده گرفتن بسیاری از چیزها (واضح است که «از نفس افتاده»ی گدار هم برخلاف آتراکسیون‌ها پیوند عمیقی با ادبیات دارد و ایضاً واضح است که کارهای گدار برخلاف آتراکسیون‌ها آثارِ به‌شدت انتقادی‌ای بودند)؛ که خب در پاسخ به این نکته‌گیری‌های خیالیْ منِ نگارنده می‌توانم بگویم که بنده هم چنین قصد و غرضی برای ربط دادنِ زورکیِ این پیوند ندارم و پیشنهاد می‌کنم که تا پایان این نوشتار همراهی‌ام کنید تا مقصودم از این فرضیات را بهتر فهم کنید.
به‌دفعات برای بنده این موقعیت پیش آمده که در دیالوگ‌هایم با فیلم‌دوستان، بعد از اینکه کمی پیش می‌رویم و روی گذشته ذره‌بین می‌گذاریم، متوجه می‌شوم فیلمسازانِ موج نویی که عزیزان می‌شناسند محدود می‌شود به: ژان-لوک گدار، فرانسوا تروفو، ژاک ریوِت، اریک رومر، آنیس واردا، کلود شابرول، و شانتال آکرمن. اما خب آنچه پیداست و مسجل، و تنها با اندکی جستجو قابل‌شناسایی، این است که موج نوی سینمای فرانسه باتوجه به گستردگیِ عددی هنرمندان در فرانسه و همچنین باتوجه به بازه‌ی زمانی طولانی‌اش (بیش از یک دهه)، همانند دیگر جریان‌های طولانی و مهم تاریخ سینما با بسیاری فیلم و فیلمسازِ ریز و درشت همراه بوده است (بماند که همان جمعِ هفت‌نفره‌ی نام‌برده‌شده هم روی‌هم‌رفته تقریباً چهارصد فیلم در طول عمرشان ساخته‌اند و بی‌شک خیلی از عزیزان حتی نیمی از این آثار را هم ندیده‌اند). نکته‌ی خاص‌تر درباره‌ی موج نوی سینمای فرانسه این است که این تنوعِ در فیلم و فیلمساز، نه‌تنها بسیار بسیار چشمگیر بوده است، که از قضا جذابیتِ بنیادی و تحریک‌کننده‌ی مخاطب برای رفتن به سینما و دیدنِ این فیلم‌ها همین تازه‌کاریِ فیلمسازها و تنوع و جور و واجوریِ عوامل فیلم بوده است! فیلم‌اوّلی‌هایی که بسیار می‌فروختند و خودِ فیلم‌اوّلی‌بودن برای‌شان تبلیغ به حساب می‌آمد. همان‌طور که ژاک دونیول-والکروز، از بنیان‌گذاران نشریه‌ی کایه‌دوسینما، در خاطره‌ای نقل می‌کرد از تهیه‌کنندگانی که به دفتر نشریه‌ی کایه‌دوسینما سرازیر می‌شدند و تقاضا می‌کردند که «از بین جوان‌های طالب کارگردانی اگر کسی را سراغ دارید که سنش زیر بیست و پنج سال باشد و تابه‌حال فیلمی نساخته باشد ما حاضریم سرمایه‌گذاری کنیم تا فیلم بسازد». سینماگرانی جوان با رویکردی ویژه و متفاوت نسبت به ساخت یک فیلم که سببی بر این شده بود -این رویکرد- تا دیگر عواملِ فیلم هم هویت و مشهوریتِ غیرمنتظره‌ای بین‌شان به جریان بی‌افتد و هر یک از عوامل هم چندی بعدْ فیلم خود را می‌ساخت و مردمی که سرازیر می‌شدند برای تماشای فیلمی جدید از عواملِ فلان فیلمِ قدیمی. پس مگر می‌شود چنین جریانی محدود شود به مثلاً هفت فیلمساز؟
نقلی می‌آورم از ژان لوک دوئن در گفتگو با نشریه‌ی نوول اُبسرواتور (ژانویه‌ی 1977): «ژاک ریوت فیلم «ماتِ ناپلئونی» را در منزل کلود شابرول فیلمبرداری کرد و ژاک دونیول-والکروز را هم به‌عنوان هنرپیشه انتخاب کرد. فیلم «داستانی از آب» را فرانسوا تروفو کارگردانی و گدار مونتاژ کرد. اریک رومر برای «سوناتِ کْرُویتسِر» گدار را به‌عنوان هنرپیشه انتخاب کرد. فیلم کوتاهِ بعدیِ رومر «ورونیک و شاگردِ تنبلش» را شابرول تهیه می‌کند. سرانجام ریوت فیلمبرداری «پاریس از آنِ ماست» را با هشتاد هزار فرانک وام از صندوق مجله‌ی کایه‌دوسینما شروع کرد، مخارج فیلمبرداری و لابراتوار را هم بعد از نمایش فیلم پرداخت. کلود شابرول مقداری فیلم خام -که بعد از ساختن فیلم «زنانِ خوب» برایش باقی مانده بود- در اختیار ریوت می‌گذارد تا او بتواند فیلمش را تمام کند. این فیلمسازان جدید چیزی بیشتر از “موج” پدید آورده‌اند.»
تماشای آثارشان میان مردم همه‌گیر، و فروش‌شان بالا. بودند فیلم‌هایی که از نظر تجاری شکست بخورند (آثاری مثل «لولا» ساخته‌ی ژاک دمی یا ««میمونی در زمستان» ساخته‌ی آنری وِرنوی یا حتی «زنْ زن است» ساخته‌ی ژان-لوک گدار) ولی در مجموع -فروش این آثار- هم رونقی به سینمای فرانسه بخشیده بود -نسبت به سال‌های پیش از خود- و هم فیلمسازانِ به‌قولِ کایه‌ای‌ها پیر و تکراری را به‌طور کامل کنار زده بود؛ فیلمسازانی چون مارک آلِگره، رِنه کِلِر، ژیل گرانژیه، کِلود اُتُن‌لارا، لویی دَکان، ژان لاویرون، رائول آندره،… نکته‌ی مهمی‌ که در دیگر جنبش‌های سینمایی که در یک دوره‌ای در هر کشوری مُد شده بود و عده‌ای فیلمساز و منتقد پیدا می‌شدند که به خودشان می‌گفت موج نو، ابداً و ابداً صدق نمی‌کرد -اینکه فیلمسازانِ جدید قبلی‌ها را کنار بزنند و فروش سینماها را رونق ببخشند-؛
چندان نیازی به اثبات ندارد اما برای اینکه آمار کوچکی هم داده باشم در ادامه‌ی سایر تحقیقات و تحلیل‌های عددی‌ام -که چندی‌شان ذکرشان رفت-، باید بگویم که در سینمای فرانسه در بین سال‌های 1960 تا 1965، به‌طور تقریبی چهل درصد از فیلم‌های که تولید شده‌اند ساخته‌ی فیلمسازانی بوده که کمتر از چهار فیلم بلند در عمرشان -تا آن زمان- ساخته بودند! رقمی اعجاب‌برانگیز برای هر کشوری و شگفت از سینمای مِین‌اِستریم که اینگونه توسط تازه‌کارها قبضه می‌شود! لذا، عجیب نیست که نگرش دیگر فیلم‌سازان فرانسوی -قدیمی‌ترها- به فیلم‌سازان جوان‌تر کاملاً با گارد همراه باشد (از دیگر تفاوت‌های موج نوی فرانسه با سایر امواجِ خودخوانده! مثلاً در ایران و سایر کشورها فیلمسازانِ قدیمی‌تر عموماٌ موج نوی کشورشان را تائید می‌کنند و به آن علاقه‌مند! و خب البته می‌دانند که آن‌ها برای این‌ها خطری هم ندارند!). برای مثال، رائول کوتار در گفتگو با ونسان رُگار می‌گوید که: «بدتر از همه‌چیز، به نظر من، این بود که موج نو به کل سینما لطمه زد، به این معنا که باعث شده بود همه خیال کنند می‌توانند فیلم بسازند.».
یا درباره‌ مِیل تهیه‌کنندگان به موج نویی‌ها و بازنشتگی زودهنگامِ قدیمی‌ترها و نسلی که با سرعتی خلافِ آنچه انتظار می‌رفت تغییر کرد، می‌توانم نقلی بی‌آورم از بخش‌هایی از گفتگوی کِلود اُتُن‌لارا، در گفتگو با رُنه پْرِدال، تاریخ‌نگار و نویسنده‌ی فرانسوی: «در همین ابتدای صحبت‌مان عرض کنم که موج نو وقفه‌ی کاملاً زیان‌باری بود در سینمای فرانسه… [کمی جلوتر] من برای سینمای فرانسه جان‌فشانی کرده‌ام و هیچ‌کدام از این جوان‌ها چنین تلاشی را نکرده است؛ پایه‌های حرفه‌ای این شغل را من محکم کردم ولی حالا این آقایانِ نوفیلمساز از راه رسیده‌اند و خیلی راحت قدم به مسیر هموار گذاشتند و ما را پس زدند…[کمی جلوتر] حالا یک مشت جوان وارد میدان شده‌اند که کارشان سیگار کشیدن است و وراجی کردن؛ قصد دارند جانشین ما شوند، آدم‌هایی مثل گدار، رُب‌گری‌یه، دوراس. این‌ها تهیه‌کننده‌ها را به خاک سیاه می‌نشانند…[کمی جلوتر] قبول دارم که جا را باید داد به جوان‌ها ولی نه به این معنا که بگوییم مرگ بر سالخورده‌ها!»
مشخص است که، آنچه تهیه‌کنندگان را این‌چنین به سمتِ جوانانِ موج نویی سوق داد، و فیلمسازان قدیمی را چنین عصبانی کرده بود، آوانگاردیسم نبود -آوانگاردیسم در هیچ دیوانه‌خانه‌ای یک دهه دوام نمی‌آورد!-. که اصلاً مگر آوانگاردیسم برای مِین‌اِستریم‌‌سازها ترسی دارد؟ همه می‌دانند که فیلم‌بین‌ها همواره به تماشای آثارِ منطقیِ تثبیت‌شده و سینمای اَمنی که قوانینش را بلد هستند روی می‌آورند و آن را ترجیح می‌دهند (حالا با اندکی نوآوریِ قابل‌اغماض شاید). نکته‌ی دیگر اینکه مگر پیش از امثال گدار و رِنه و ریوت، فرانسه هنرمندان مدرنیستی و فیلمسازان نوگرا را به خود ندیده بود؟ تنها اندکی پیش‌تر از فیلمِ موردِ بحثِ ما، ژاک تاتی «داییِ من» را در سال 1958 ساخته بود و روبر برسون «جیب‌بُر» را در سال 1959. فیلم‌ها و فیلمسازانی که -گفته شد که- توسط قبضه‌کنندگان سینمای مِین‌اِستریم تحسین هم می‌شدند! و خب خطری هم در فروش فیلم‌های آنان ایجاد نمی‌کردند.
لذا شاید با اطمینان بیشتری بتوان گفت که در آثار موسم به فیلمسازان موج نو، یا اصلاً آوانگاردیسمی در کار نبوده (که توانسته محبوب شود)، و یا اگر هم بوده خیلی‌ها علاقه‌ای نداشته‌اند که این قبیل صفات را به آن آثار اطلاق کنند و فیلم‌ها را با دیدِ نخبه‌گرایی تماشا کنند (حال این مِیل نبوده یا اینکه از سر مهم جلوه ندادن‌شان بوده و تحویل نگرفتن‌شان، نمی‌دانم؛ یا شاید هم هنگام تماشای این آثار اصلاً این موضوعات را تشخیص نمی‌دادند). لذا دور از انتظار نبود که بعد از شکست از حریف، وقتی کاملاً سرخورده‌ای و بی‌هیچ تحلیلی حتی نمی‌دانی که چرا شکست‌خورده‌ای و چرا پیش‌تر تاتی و برسون که به‌یقین اُرجینال‌تر بوده‌اند شکستت نداده‌اند و حالا این جوانانِ تازه از راه رسیده ناک‌اوتَت کرده‌اند عصبانی‌تر هم می‌شوی!
توجه کنید به نقل‌قولی از روبر بِنا‌یون، فیلمساز و نویسنده‌ی فرانسوی-مراکشی که در نشریه‌ی پوزیتیف هم قلم می‌زد: «فیلم «از نفس افتاده» اساسِ یک شیوه‌ی بی‌دروپیکر و قضا و قدری را بنا نهاد که به‌طور قطع نشأت گرفته از نوعی نارضایتی ریشه‌ای از زبان سینمای سنتی بود، منتها این طغیان و برآشفتگی در همان سطح شلختگی و دَرهم‌بَرهم باقی ماند؛ و این حتی اگر پذیرفتنی هم باشد دست‌ِبالایش در حد سینما-ملغمه است.»
و یا، میشل فابْر: «می‌شود گفت که در هر فیلمی از جنبش موج نو نشانه‌هایی می‌بینم از فیلمساز مبتلا به بیماری صرع».
و یا، ژان کو، روزنامه‌نگار فرانسوی «اگر مرا در میدانچه‌ی گرِوْ بسوزانید یا حتی تکفیرم کنند، همچنان موجودیت سینمای موج نو و نبوغی که به آن نسبت می‌دهند برایم محل تردید است».
دیگر اینکه این را هم باید در نظر داشت که بین فیلمسازان موج نو، تاثیرات و یا اتفاقات مشترک هم رقم نمی‌خورد که با تحلیل آن‌ها و پیوندشان با یکدیگر بتوان این شکست را توضیح داد و این عصبانیت را توجیه کرد. فرض کنیم مردم به دلایلی نامعلوم (یا شاید برای ما نامعلوم) جذب مثلاً کارهای سینماگرِ متفاوتی مثل گدار شده‌اند؛ خب… آوانگاردیسم او که با آوانگاردیسم ریوِت کاملاً متفاوت است! پس چرا هر دو به محبوبیت می‌رسند و خوب هم می‌فروشند؟ و آلن رُب-گری‌یه نیز و باقی؟ یعنی سلیقه‌ی همه‌ی مردم همزمان در یک دوره به سمتِ تمامی آوانگاردها -از هر نوع- می‌چرخد؟ هم آماری دیدنِ این قضیه احتمالِ شدنیِ غیرعادی‌ای را پیش روی‌مان قرار می‌دهد و جور درنمی‌آید و هم اینکه مثال‌های نقضی هم در این میان است که این نظر را رد می‌کند؛ برای مثال چرا در همان دوره آثار ژان-ماری اِستروب و دانیل اولیه مورد استقبال عموم قرار نمی‌گیرد؟ یا آثار مارگریت دوراس؟ یا کریس مارکر؟ یا رِنه لالو؟
پی‌یِر کَست هم بر این عدم هماهنگی و مشترک نشدنِ این فیلمسازان در قالب یک صفت اشاره می‌کند: «بین ما فراهم‌آمدگان در جمعی که موج نو نامیده می‌شود نه به لحاظ زیبایی‌شناسی مشترکاتی وجود داشت و نه از جنبه‌ی ایدئولوژی».
خلاصه کنم: و از اینجاست که من فکر می‌کنم در این جریان (چه بین سخت‌های‌شان و چه آسان‌های‌شان)، چیز مشترک پنهانی وجود داشته که توانسته مردم را به سمت خود بخواند. آنچه که به‌قدری عیان بوده که در بررسی‌ها نادیده گرفته شده و هیچ‌گاه در آن زمان به‌عنوان اِلمانی متفاوت شناسایی و معرفی نشده؛ آنچه که امثال تاتی و برسون نداشته‌اند -یا داشته‌اند اما به‌شکلی خاص‌تر و حس‌نشدنی‌تر-؛ پس، از نو تکرار می‌کنم: احظار روح دوباره‌ی آتراکسیون؛ به‌طریقتی جمعی و همگانی.
در ادامه‌ی این نوشتار، نکاتی را درباره‌ی «از نفس افتاده»ی گدار بیان خواهم کرد که از نگاه خودم، اِلمان‌هایی‌/وِردهایی‌ست برای احظار این روحِ از دست رفته. نوع خاصی از نگاه کردن (احتمالاً تاثیرگرفته از روبرتو روسلینی و ژان روش) که پوشش ساختگی پاریس را به کناری زد (پاریس واقعی: با همه‌ی شلوغی‌ها و کلافگی‌هایش) و از مردم تقاضا کرد که دوباره به ‌رایگان و به خواستِ خود، به درونِ لنزِ دوربینِ فیلمبرداری زُل بزنند.
با ترتیب بیشترین محبوبیت‌ها -به‌سلیقه‌ی خودم- ذکرشان می‌کنم:
یک. نام چندی از فضاهای شهری بارها در فیلم بُرده می‌شود و به فیلم هویتی ویژه می‌بخشد؛ به عبارتی، نامِ نام‌بُرده‌شده، یک خیابان را به چیزی بیشتر از یک خیابان بدل می‌کند: این خیابان فقط یک خیابان عادی نیست تا محلی باشد برای مصرف شدن؛ هویتی -به‌تنهایی- وجود دارد: خیابان شانزلیزه (یک‌مرتبه هم میشل “شانز” صدایش می‌کند که از نوعی تاریخِ جمعی و آشنایی‌بخشی می‌آید)، نمایش چندباره‌ی برج ایفل و طاق پیروزی، بردنِ نامِ رستوران رویال (تقریباً در دقیقه‌ی 9)، بردنِ نامِ خیابان جرج پنجم (تقریباً در دقیقه‌ی 11)، نمایش برج Jardin des Tuileries (تقریباً در دقیقه‌ی 50)، سکانس مصاحبه با نویسنده (که نقشش را ژان-پیر ملویل بازی کرده بود) در فرودگاه Paris Orly Airport، بردنِ نامِ مونته کارلو، و…
بامزه‌ترینش پایان فیلم است که پاتریشیا هنگامِ لو دادنِ میشل آدرس را کامل به پلیس می‌گوید: خیابان کمپاین-پرمیه شماره 11! عادی‌ست البته! آدرس دارد می‌دهد دیگر! اما از فرط ناآشناییِ ایجادشده توسط استودیوها غیرعادی به‌نظر می‌رسد!
قبول دارید بسیار اندک‌اند فیلم‌هایی که درون‌شان کارگردان با این حدّت سعی داشته باشد بر آدرس دادن به مخاطب و معرفی شهر!؟ حتی در سکانسی که میشل عجله دارد و می‌خواهد زودتر به مقصد برسد (دقیقه‌ی 63) به راننده‌ی تاکسی می‌گوید که برای میان‌بر زدن از منطقه‌ی Châtelet برود!
پوسترهایی که بر دیوارها هست، نام مغازه‌ها و بیلبوردها و فریادهایی که مغازه‌دارها حتی مارکِ کالای خود را نیز تبلیغ می‌کنند. نام روزنامه‌ها از New York Herald Tribune گرفته (که هم خود روزنامه را نشان می‌دهد و هم دفتر مرکزی روزنامه را)، تا روزنامه‌ی Paris-Flirt (در دقیقه‌ی 01:06) و روزنامه‌ی France-soir (در دقیقه‌ی 13 و دقیقه‌ی 55).
پاریس، در «از نفس افتاده» وجود دارد. پاریسی که صدای آن دائم به گوش می‌رسد!

Breathless-4-1

دو. تلفیق قصه‌گویی فیلم با مصالحِ واقعی شهری؛ مثل وقتی که اسم میشل به‌عنوان قاتل روی بُرد الکتریکی مرکز شهر نوشته می‌شود و عکس او که در تمام روزنامه‌هاست و همین دیتای شهری-بصری باعث توجیه چندین نیاز نمایشی در فیلمنامه می‌شود.
یا سکانس مانُور موتورسوارها و شلوغ شدن شهر که سببی می‌شود برای فرار پاتریشیا از دست پلیس. یا حتی جایی که پاتریشیا برای نشان دادنِ شعفِ خود از بوسیدن مرد ژورنالیست از روی چراغ‌های کفِ خیابان می‌پَرَد و به این طریق حس خود را به مخاطب منتقل می‌کند (دقیقه‌ی 27).

Breathless-4-2

سه. سکانس‌های پُردیالوگ درون شهر را بسیار دوست دارم؛ کاراکترها با محیط آشنا هستند. حالات غریبه‌گی در راه رفتن‌شان، نشستن و ایستادن‌شان احساس نمی‌شود. نکته‌ی جالب اینکه در ساده‌ترین تصاویر در این نماها هم دوربین ثابت نیست و به آرامی تکان می‌خورد؛ مشابه تصویربرداری‌ای که یک آماتور یا یک آدم عادی از خانواده‌اش یا اتفاقات اطرافش رکورد می‌‌کند، یا از نگاهی دیگر مشابه فیلم‌های مستند. نقلی می‌آورم از فیلمبردار «از نفس افتاده»، رائول کوتار، که در گفتگو با ونسان رُگار اشاره می‌کند به این نکته که گدار حین فیلمبرداری به او می‌گوید: «فکر کن فیلمبردار در اینجا گزارشگری است که پرسوناژها را دنبال می‌کند».
در جملگیِ این صحنه‌ها مردم به درون دوربین نگاه می‌کنند. حتی در جایی (دقیقه‌ی 18) که میشل به تصویر بوگارت نگاه می‌کند از درون انعکاس شیشه می‌شود دید که مردی در حال عبور کردن از پشتِ سرِ میشل، لحظه‌ای می‌ایستد و از درون انعکاس شیشه به لنز دوربین خیره می‌شود!
و بهترینش به‌نظرم سکانس پایانی فیلم است. جایی که حضور آتراکسیون‌وار مردم با قصه ترکیب می‌شود و میشلْ تیرخورده کلِ خیابان را طی می‌کند و مردم به کناری رفته و او و دوربین را نظاره‌گرند؛ انگاری که میشل در صحنه‌ای از تئاتری خیابانی، با حضور مخاطبین در صحنه، در حال نقش ایفا کردن است و نگاهِ متعجبِ تماشاگران، در نقطه‌ی اوج داستان و دراماتیک‌ترین لحظه‌ی خیال‌بافیِ نویسنده، واقعیتِ امر را بر سر مخاطب فریاد می‌زند: این تنها یک فیلم است.

Breathless-4-3

چهار. بخشی از اَعمالی که از مردمان درون فیلم سر می‌زند، هماهنگ شده باشد یا نباشد -که مهم نیست- بداهه به‌نظر می‌رسد. برای مثال تقریباً در دقیقه‌ی 17 جایی که دخترِ درون هتل حضورِ میشل را به پلیس اعلام می‌کند و بعد برای همکارش در هتل -که بِرّ و بِرّ او را نگاه می‌کند- اَدا در می‌آورد. اَکت فوق‌العاده‌ای‌ست که بودن یا نبودنش هیچ تفاوتی در قصه ایجاد نمی‌کند اما وجودش درحال‌حاضر حضور آدم‌ها را واقعی‌تر کرده. و البته زل زدن به درون دوربین که فراوان است در طول فیلم و بهترینش به‌نظرم در سکانسِ مانُورِ موتورسواران است که میشل از کنار پلیس‌ها عبور می‌کند و برای شناسایی نشدن روزنامه را جلوی صورتش می‌گیرد اما توجه پلیس‌ها نه به‌سمت میشل است و نه روزنامه‌ی ‌او که پشت‌ش پنهان شده، بلکه توجه‌شان به سمت دوربین فیلمبرداری است و مشغول نگاه کردن به داخل دوربین‌اند! (تقریباً در دقیقه‌ی 70).

Breathless-4-4

وجود اِلمان‌هایی این‌چنینی، تقریباً در تمامی آثار موسوم به فیلمسازان موج نو، موجود است -بی‌نیاز به اثبات-. و حتی به‌نظرم مرگ موج نو از جایی رقم خورد که پاریس از دست رفت و فیلم‌ها مجدداً به درون خانه‌ها و فضاهای ساختی با آدم‌های ساختگی سوق داده شدند (خود ژان-لوک گدار و فیلم‌های سیاسی‌اش درون اتاق‌های رنگارنگ نمونه‌ای‌ست از این قضیه). این نوع نگاه کردن به زندگی و آدم‌ها و دیالوگ‌ها و استفاده از مصالح شهری… واقعیتش برای من تنها یادآور همان چیزی‌ست که گفتم: آتراکسیون‌ها.
سالها پیش خوانده بودم -در کتاب اشیای سرگردان نوشته‌ی اِریک سانتنِر– که مردمان روستایی نیازی به تصاویر ندارند؛ چه عکس باشد و چه فیلم. چرا که آنان خود در میان نشانه‌ها زندگی می‌کنند. و درواقع این مَدنیت است که به تصاویر نیاز دارد تا بتواند تجربه‌ای فراموش‌کرده را در قالب تصویر مجدداً زندگی کند.
به‌عبارتی از نقلِ به مضمونِ پاراگرافِ بالا، می‌توان نتیجه گرفت که فیلم‌ها می‌توانند -گاهی- جانشینی‌ باشند برای روستایی از دست رفته، سرزمینی از دست رفته، گذشته‌ای از دست رفته… و خب نگارنده فکر می‌کند که علت جذب و استقبال مردم از آثار موج نو، همین بوده است: احظار دوباره‌ی زندگیِ پاریسی. و نه آوانگاردیسم و نه هیچ چیز دیگری.
نقلی دیگر می‌آورم از گفتگوهای گدار با تام مِلْن (سایت اند ساوند، شماره‌ی 36): «من بداهه کار نمی‌کنم، فقط اینکه همه‌چیز را در آخرین‌لحظه انجام می‌دهم!». و خاطرم هست که در جایی خوانده بودم که ساخت «آلفاویل» -که به‌نظرم شاهکارش است- تنها دو هفته طول کشیده! با این اوصاف، فکر می‌کنم که رمز موفقیت‌ موج نو در همین بوده! فیلم هر چه‌قدر بیشتر طول می‌کشیده ساختگی‌تر می‌شده و هر چه‌قدر که زودتر کار جمع می‌شده (احتمالاً به‌دلیل کمبود هزینه و راحت و سبک‌بال نگاه کردنِ این جوانان به مقوله‌ی سینما) دَم‌دستی‌تر و دلچسب‌تر می‌شده؛ کار کردن در آخرین لحظات و تغییر دادن در آخرین لحظات و استقبالِ مداوم از تغییرات و محیط: آتراکسیون؛ انگار که برای دیدن پاریس بلیط لحظه‌آخری گیرت آمده باشد و کاملاً غیرمنتظره هیچ برنامه‌ای برای اینکه کجاها بروی و چه بخوری و چه کارهایی انجام دهی، نداری.

به‌مورخه‌ی هفته‌ی چهارم بهمن/ نهصد و چهل و ششِ جلالی باستانی


آنچه خواندید یکی از پنج نوشتاری بود که طی پنج هفته، درباره‌ی «از نفس افتاده»ی گدار، برای خود و در خلوتِ خود، اِتود زدم و در وبِ شخصی‌ام منتشر کردم.
برای مشاهده‌ی هر یک از این یادداشت/تمرین‌ها روی عنوان‌شان در خطِ پایین کلیک کنید:
تمرین «از نفس افتاده»گی/ هفته‌ی اوّل: جذابیت‌های پنهان غیربورژوازی
تمرین «از نفس افتاده»گی/ هفته‌ی دوّم: ژان-لوک گدار و تالار اسرار
تمرین «از نفس افتاده»گی/ هفته‌ی سوّم: یک مردِ کمی جدی
تمرین «از نفس افتاده»گی/ هفته‌ی چهارم: کشتن سینمای مقلد
تمرین «از نفس افتاده»گی/ هفته‌ی پنجم: پاریس، جزء به کل

It may seem unprofessional and unnecessary, but I must say that, to begin the discussion about ‘Breathless’ by Jean-Luc Godard—or rather, even before actually starting the discussion—I feel the need to clarify my personal understanding and meaning of certain cinematic terms right here at the outset of this text. I need to share my mental definitions with the esteemed reader of this piece. These points absolutely require explanation and elaboration to establish a more comprehensible dialogue with the reader of this article. And while I acknowledge that one could probably scatter these explanations throughout the article in a less obtrusive manner so that they might seem less bothersome, well… I am not such an accomplished expert to claim that level of finesse.
So, before delving into any discussion centered on ‘Breathless’ by Jean-Luc Godard, I want to first extract and articulate certain ideas from my mind: 1- What I refer to as mainstream cinema? 2- What I mean by cinema of attractions?

***

Although what is generally referred to as mainstream is that which, through the aid of time and the insistence on repetition, establishes its rules and understanding for the audience and becomes favored, the author of this text prefers to slightly amplify the deviation from this statement in their own mind. I will say how, but I will not say why!
To tell you the truth, I wrote down the reasons several times, edited them, rewrote them, and edited them again. However, in the end, no matter how I examined them or from what perspective, I always reached the same conclusion: their presence serves no purpose other than to make this text, which is already lengthy in and of itself, even longer. Therefore, I decided to remove the reasons—the simplest solution.
That said, if I were to briefly comment, I must say that the definition presented earlier is often a workable and acceptable one when examining popular films that, incidentally, become immortalized in history. However, when delving deeper into historical data—such as examining lesser-remembered films that are also mainstream—this definition itself leads to contradictions and the emergence of ambiguous questions rather than resolving contradictions, which would require a lengthy explanation.
Or, for instance, when analyzing a film like ‘Breathless’, none of the patterns used in it were familiar to audiences of 1960. One could list a hundred reasons and claims as to why the film is avant-garde and fundamentally not made for an audience unfamiliar with cinema history. Yet, on the other hand, we observe that the film managed to create widespread appeal within its own society, and audiences, in an oddly compelling way, overlooked its challenging form and watched it until the very end. Therefore, we are compelled to acknowledge that the film, besides being on the list of avant-garde works, also belongs on the list of mainstream films, even though its composition lacks the two elements of time and repetition. So, should we reconsider our initial definition, or not?
In my opinion, there have been films in the history of cinema that, through their direct or indirect avant-gardism, have become part of the audience’s growth process. These are films that serve as gateways to a vast structure built from countless mainstream movies. It cannot be said that just because these films did not initially adhere to established rules and concepts—or even rebelled against some of them—they are not Mass Appeal films and are instead contre-courant (as the French say, “Contre courant”).
In fact, it would be more accurate to describe these works as turning points (or potential turning points) that prevent old, time-tested cycles from repeating endlessly. From a certain moment, from a certain point in time, the audience’s understanding steps onto another level of the uphill path of perception.
To put it more simply: Godard’s ‘Breathless’ sold close to 500,000 tickets in Paris alone—a city where, at the time, the population of moviegoers (aged 15 to 65) was approximately one million. To add context, films in Paris during that era typically sold fewer than 100,000 tickets on average—about one-fifth of what ‘Breathless’ achieved. Can such an event be attributed solely to the allure of pure avant-gardism and the support of niche cinephile audiences?
Thus, my definition of mainstream cinema connects to the initial definition with an additional clause: any film that has the potential to be swiftly accepted within the audience’s mental framework—within the first twenty percent of its runtime—through any means (even at the cost of the audience finding its techniques or outcomes distasteful, albeit a palatable distaste) and through any logic (even if untested in the real world), I, the writer, would label as mainstream.
But cinema of attractions—a term that may not be particularly familiar to students of cinema.
The world of mainstream cinema, before Jean-Luc Godard, had undergone three eras of “great forgetfulness.” The first was the introduction of color to films, a change that was seen as a deeply disruptive transformation by filmmakers. A significant number initially rejected it, and a small minority never accepted it—ever.
The second was the arrival of sound in the form of dialogue, which, similarly, went through a challenging and controversial period of adaptation.
And finally, before these two, further back in time, was the introduction of storytelling to cinema—a shift towards literature, transitioning away from a kind of cinema that some theorists today refer to as cinema of attractions.
But what is my interpretation and understanding of the cinema of attractions?
It was a form of cinema whose primary life stretched from the early 1890s (the first years following the invention of the Kinetograph) to the early 1910s. This was a cinema made with films that were not shot in constructed studios but rather in urban spaces as their natural locations. The filming often had an improvised quality, with no elaborate props or setups. It was as though one were looking out of a taxi window, seeing everything exactly as it was—nothing placed there specifically for the viewer or the film. Image after image.
People did not go to the cinema to hear stories. Instead, cinema created a space where they could watch their city from a different perspective—and themselves, too—as they went about woodworking, bricklaying, exercising, reading newspapers, eating, or staring intently into the lens of the camera.
A cinema in which people did not play roles or pretend to be something they were not: people were simply themselves. (Interestingly, the word “Hypocrite” in Greek means an actor, and in English, it translates to someone who is disingenuous!) A time when people had not yet realized that instead of simply being ordinary, they could go to film studios, get paid, and pretend to be ordinary.
Films in the era of the cinema of attractions were a collection of performative actions (a term used by Tom Gunning) designed to astonish the audience; a spectacle built from the material of urban images; real images (with emphasis: not fabricated).
Now, consider these eras of great forgetfulness in your mind. Which of them, on a large scale in mainstream cinema (and not experimental cinema), was revived in the years following?
It’s clear that none of them! Sometimes even artists from earlier periods couldn’t revive themselves in the new era, let alone the entire period being revived! We remember films like ‘Sunset Boulevard’ directed by Billy Wilder, ‘Singin’ in the Rain’ directed by Gene Kelly and Stanley Donen, and ‘The Artist’ directed by Michel Hazanavicius—films about these very challenges.
Nevertheless, I, the author, believe that Jean-Luc Godard, the French filmmaker, while not achieving a complete revival, managed to cleverly integrate fragments of the cinema of attractions into mainstream cinema. In doing so, he cemented his name in the history of cinema as an exemplary filmmaker in this regard. I think such a phenomenon—a return to a forgotten era in mainstream cinema and its propagation—has not been similarly repeated in the hundred-plus-year history of cinema.
This discussion is not solely about a particular film but rather about a multi-year movement that began with the recognition and appreciation of two or three films, eventually leading to the phenomenon known as the French New Wave, which radically altered the trajectory of filmmaking. The New Wave, influenced by its flagship work, ‘Breathless’, was an extreme reference to the cinema of attractions. It should be noted that this extremity did not detract from its experimental nature. Perhaps this excess was a kind of fury—a fury that, surprisingly, was accepted by the public. (Experimental films, due to their break from convention, are rarely seen or embraced by the masses.)
The New Wave was a direct and uncompromising defiance of the slogan of “returning to normalcy,” a normalcy that had itself become abnormal! It was a return to a forgotten cinema, a hidden life—concealed behind the studio system—and the reintroduction of a forgotten convention (not a break from convention) into the mainstream cinema of France. However, it was done in a manner… in a manner… I believe the term furious I mentioned earlier is an apt description for this group of filmmakers!
Furious, with strange behavior! As Godard recounted in his 1978 spring interview with Télérama:
“To fight against the cinema we despised, we went so far as to attack even the people involved in it! We didn’t even spare their appearance or how they tied their ties!”
At this point in the text, I imagine the reader of this essay might feel that examining the French New Wave through the lens of the cinema of attractions is a sort of conflation or a misleading detour. After all, this was a form of cinema that had ceased to exist many years earlier and might not even have been watched by the New Wave filmmakers themselves! A cinema with primitive ideas that could hardly captivate the variety-seeking audiences of the media and television era—ideas that depicted people going to offices and factories in the morning, boarding trains, arriving at stations, and so on. What connection could this possibly have to the New Wave?
On the other hand, the cinema of attractions had no narrative structure, while the New Wave filmmakers were staunch admirers of literature! Is this connection and claim not an unwarranted generalization about this movement? Does it not overlook many things? (It is evident that Godard’s ‘Breathless’, unlike the attractions, has a deep connection to literature, and it is equally evident that Godard’s works, unlike the attractions, are profoundly critical.)
To address these hypothetical criticisms, I, the author, can say that I have no intention of forcibly drawing this connection. I suggest you stay with me until the end of this essay to better understand what I mean by these hypotheses.
It has often occurred to me in my conversations with film enthusiasts that, as we delve a little into the past and scrutinize it, I realize the French New Wave filmmakers they are familiar with are limited to Jean-Luc Godard, François Truffaut, Jacques Rivette, Éric Rohmer, Agnès Varda, Claude Chabrol, and Chantal Akerman. However, what is evident and indisputable—easily discoverable with just a bit of research—is that the French New Wave, given the vast number of artists in France and its extended timeline (spanning over a decade), was accompanied by a multitude of films and filmmakers, both prominent and obscure, much like any other long-lasting and significant movement in cinema history. (Not to mention, the seven filmmakers mentioned collectively made nearly 400 films over their lifetimes, and undoubtedly, many enthusiasts haven’t even seen half of them.)
What’s particularly noteworthy about the French New Wave is that this diversity in films and filmmakers was not only remarkably striking but also a fundamental appeal that drew audiences to cinemas to watch these films. The novelty of first-time filmmakers, their variety, and the unique dynamics of film production became a significant part of the attraction! First-time directors whose debut films often became box office successes, with their very status as “first-time” filmmakers serving as a form of advertisement. As Jacques Doniol-Valcroze, one of the founders of Cahiers du Cinéma, recalled, producers would flock to the magazine’s offices, requesting: “If you know any young aspiring directors under the age of twenty-five who haven’t made a film yet, we’re willing to invest so they can make one.”
These young filmmakers, with their distinctive and unconventional approaches to filmmaking, created a ripple effect in which other contributors to their films—actors, cinematographers, editors—also gained unexpected fame and recognition. Soon after, these contributors would go on to make their own films, while audiences flocked to theaters to see a new work from someone who had been part of a previous notable production.
So, how could such a movement possibly be reduced to, say, just seven filmmakers?
I quote Jean-Luc Douin from an interview with Nouvel Observateur (January 1977):
“Jacques Rivette filmed ‘Le Coup du berger’ at Claude Chabrol’s house and cast Jacques Doniol-Valcroze as an actor. François Truffaut directed ‘Une histoire d’eau’, and Godard edited it. Éric Rohmer cast Godard as an actor for ‘La sonate à Kreutzer’. Rohmer’s next short film, ‘Véronique et son cancre’, was produced by Chabrol. Eventually, Rivette began filming ‘Paris nous appartient’ with an 80,000-franc loan from Cahiers du Cinéma’s fund, paying for shooting and lab costs after the film was released. Claude Chabrol provided some leftover raw film stock from his production of ‘Les Bonnes Femmes’, enabling Rivette to complete his film. These new filmmakers created something far greater than just a wave”.
Watching their works became widespread among the public, and their films achieved high box office sales. There were films that failed commercially (such as ‘Lola’ by Jacques Demy, ‘Un singe en hiver’ by Henri Verneuil, or even ‘Une femme est une femme’ by Jean-Luc Godard), but overall, the success of these films brought a renewed vibrancy to French cinema—compared to the years before—and completely sidelined the so-called old and repetitive filmmakers, as described by the critics of Cahiers du Cinéma. These included directors like Marc Allégret, René Clair, Gilles Grangier, Claude Autant-Lara, Louis Daquin, Jean Laviron, Raoul André, and others.
What’s particularly noteworthy is that this phenomenon—where new filmmakers pushed aside the older generation and revitalized cinema sales—was something that did not apply, at all, to other cinematic movements that emerged in various countries during certain periods, where a group of filmmakers and critics would label themselves as a “New Wave.”
There is little need for proof, but to provide a small statistic in continuation of my other research and numerical analyses—some of which were previously mentioned—I must note that in French cinema, between 1960 and 1965, approximately forty percent of the films produced were made by filmmakers who had directed fewer than four feature films in their careers up to that time! A staggering figure for any country, and astonishing for mainstream cinema to be dominated in such a way by newcomers! Therefore, it is not surprising that the perspective of older French filmmakers toward the younger generation was often defensive (another difference between the French New Wave and other so-called waves! For example, in Iran and other countries, older filmmakers generally approve of and are fond of their nation’s New Wave, and, of course, they are aware that the newcomers pose no real threat to them).
For instance, Raoul Coutard, in an interview with Vincent Rogard, remarked:
“The worst thing, in my opinion, was that the New Wave damaged cinema as a whole, in the sense that it made everyone think they could make a film.”
Regarding the producers’ preference for the New Wave filmmakers, the early retirement of older directors, and the unexpectedly rapid generational shift, I can quote a portion of Claude Autant-Lara’s interview with René Prédal, the French historian and writer:
“Let me begin by saying that the New Wave was a completely harmful interruption to French cinema… [A bit further on:] I have made sacrifices for French cinema, and none of these young people have done anything comparable. I laid the professional foundations of this field, but now these so-called new filmmakers have arrived, strolling down the path I paved, and they’ve pushed us aside… [Later:] Now, a bunch of young people have entered the scene whose only skills are smoking cigarettes and chatting; they aim to replace us—people like Godard, Robbe-Grillet, Duras. They’re dragging producers into the mud… [Later still:] I agree that we must make room for the younger generation, but not to the extent of declaring, ‘Death to the old!’”
It is clear that what drew producers so strongly toward the young New Wave filmmakers, and what so infuriated the older directors, was not avant-gardism—after all, avant-gardism could never survive a decade in any madhouse! Avant-gardism poses no threat to mainstream filmmakers; everyone knows that audiences consistently gravitate toward works that are logical, established, and grounded in the safe cinema whose rules they already understand (perhaps with a touch of forgivable innovation).
Moreover, wasn’t France already home to modernist artists and innovative filmmakers before the likes of Godard, Resnais, and Rivette? Just shortly before the period under discussion, Jacques Tati directed ‘Mon Oncle’ in 1958, and Robert Bresson directed ‘Pickpocket’ in 1959—films and filmmakers who, it was said, were even admired by the mainstream cinema establishment! Crucially, these works posed no threat to their box office success.
Thus, one might more confidently argue that in the works associated with the New Wave filmmakers, there was either no avant-gardism at all (which allowed them to gain popularity), or if there was, few were interested in assigning such labels to these films or viewing them through an elitist lens. (Whether this lack of interest stemmed from deliberate indifference or simply because they were not deemed significant enough to merit such attention, I cannot say. Or perhaps audiences simply failed to recognize such elements when watching these films.)
Given this context, it is unsurprising that, after being knocked out by their rivals, one would feel utterly disheartened—left without a clear analysis of why they lost, why Tati and Bresson, who were undoubtedly more original, did not defeat them before, and why these upstart young filmmakers managed to knock them out instead. Such frustration would only lead to greater anger.
Consider this quote from Robert Benayoun, a French-Moroccan filmmaker and writer who also contributed to Positif: “The film ‘Breathless’ laid the foundation for a chaotic, haphazard style that undoubtedly stemmed from a deep dissatisfaction with traditional cinematic language. However, this rebellion and agitation remained at the level of sloppiness and disarray. Even if one were to accept it, at best, it amounts to cinema-hotchpotch.”
Or take Michel Faber’s comment: “One could say that in every film of the New Wave movement, I see traces of a filmmaker afflicted with epilepsy.”
And Jean Cau, the French journalist: “Even if I were burned at the Place de Grève or excommunicated, I would still doubt the existence of the New Wave cinema and the genius attributed to it.”
It must also be considered that among the filmmakers of the New Wave, no shared influences or common occurrences emerged that could explain this defeat or justify this anger through analysis and linking them together. Let’s assume that, for some unknown (or perhaps unknown to us) reason, people were drawn to the works of a distinct filmmaker like Godard. Well… his avant-gardism is entirely different from Rivette’s avant-gardism! So why do both gain popularity and sell well? And Alain Robbe-Grillet too? And the others? Does this mean that, at the same time, the tastes of all people in a single period suddenly turned toward all avant-gardists—of every kind?
Even looking at this statistically presents an improbably strange possibility that doesn’t add up, and there are counterexamples that disprove this notion. For example, why were the works of Jean-Marie Straub and Danièle Huillet not welcomed by the general audience during the same period? Or the works of Marguerite Duras? Or Chris Marker? Or René Laloux?
Pierre Kast also pointed to this lack of alignment and the absence of shared traits among these filmmakers under a single label:
“Among those of us gathered under the banner of what is called the New Wave, there was neither aesthetic commonality nor ideological unity.”
To summarize: from here, I think that within this movement (whether among its challenging films or its more accessible ones), there was a hidden, shared element that managed to draw people toward it. Something so obvious that it was overlooked in analyses and never identified or introduced at that time as a distinct element. Something that filmmakers like Tati and Bresson lacked—or perhaps had, but in a more specific and less perceptible form.
So, I repeat once more: the reawakening of the spirit of attractions—in a way that was collective and inclusive.
In the continuation of this text, I will discuss Godard’s ‘Breathless’ and, from my perspective, highlight the elements/incantations that served to summon this lost spirit. A unique way of looking (likely influenced by Roberto Rossellini and Jean Rouch) that tore away the artificial veneer of Paris (the real Paris: with all its chaos and exasperation) and asked people once again to freely and willingly gaze directly into the lens of the camera.
In order of my personal preferences, I’ll list them:
One. Several urban spaces are repeatedly mentioned in the film, giving it a unique identity. In other words, the act of naming transforms a street into something more than just a street. This street is not merely an ordinary one meant to be consumed—it has an identity of its own: the Champs-Élysées (once even referred to as “Champs” by Michel, drawing from a sense of collective history and familiarity), the repeated appearances of the Eiffel Tower and the Arc de Triomphe, the mention of the Royal restaurant (around the 9th minute), the mention of George V Avenue (around the 11th minute), the display of the Jardin des Tuileries tower (around the 50th minute), the interview sequence with the writer (played by Jean-Pierre elville) at Paris Orly Airport, the mention of Monte Carlo, and so on.
The funniest part comes at the end of the film when Patricia betrays Michel and gives the police the complete address: 11 rue Campagne-Première! It seems normal, of course—she’s just giving an address! But due to the unfamiliarity introduced by studio films, it feels oddly uncommon!
Would you agree that there are very few films in which the director strives so intensely to provide the audience with addresses and introduce a city? Even in the sequence where Michel is in a hurry and wants to reach his destination quickly (at the 63rd minute), he tells the taxi driver to take a shortcut through the Châtelet area!
The posters on the walls, the names of the shops, the billboards, and even the shouts of the shopkeepers advertising the brands of their goods—all of it stands out. The newspapers shown range from The New York Herald Tribune (which is not only shown but also highlights the newspaper’s headquarters) to Paris-Flirt (at 01:06) and France-Soir (at 13:00 and 55:00).
Paris exists in ‘Breathless’. A Paris whose voice is constantly heard!

Breathless-4-1

Two. The integration of cinematic storytelling with city materials; for instance, when Michel’s name is displayed as the murderer on the city center’s electronic board, or his photograph, which appears in all the newspapers, providing city-visual data that justifies multiple dramatic needs in the screenplay. Or the scene of the motorcyclists’ maneuver, which causes chaos in the city, enabling Patricia to escape from the police. Even the moment where Patricia, in a gesture of excitement after kissing the journalist, leaps over the illuminated streetlights on the pavement, conveying her emotions to the audience (minute 27).

Breathless-4-2

Three. I love the dialogue-heavy sequences set in the city; the characters are familiar with their environment. There’s no sense of awkwardness in the way they walk, sit, or stand. Interestingly, even in the simplest shots within these scenes, the camera is never static—it moves gently, resembling the filming style of an amateur or an ordinary person recording their family or the events around them. Alternatively, it feels akin to documentary filmmaking. I’ll quote Raoul Coutard, the cinematographer of ‘Breathless’, who, in an interview with Vincent Roussel, mentions that during filming, Godard told him, “Think of the cameraman here as a reporter following the characters.”

In all of these scenes, people look directly into the camera. There’s even a moment (at the 18th minute) where Michel gazes at Bogart’s photograph, and through the reflection in the glass, we can see a man walking behind Michel. The man pauses briefly and stares directly into the camera lens through the glass reflection.
The best example, in my opinion, is the film’s final scene. Here, the almost carnival-like presence of the crowd blends with the narrative as Michel, after being shot, walks down the entire street. The bystanders step aside, watching him and the camera, as if Michel is performing in a piece of street theater with the audience present on stage. Their astonished gazes, at the climax of the story and the most dramatic moment of the writer’s imagination, loudly declare the reality to the audience: This is just a film.

Breathless-4-3

Four. Some of the actions performed by the people in the film, whether staged or not (it doesn’t matter), feel improvised. For example, around the 17th minute, there’s a moment when the girl in the hotel informs the police of Michel’s presence and then mimics gestures for her colleague at the hotel, who stares at her dumbfounded. It’s an excellent piece of acting that doesn’t change the story whether it’s included or not, but its presence makes the people in the scene feel more real.
And, of course, the frequent gazes into the camera throughout the film. The best example, I think, is the scene with the motorcyclists’ maneuver, where Michel walks past the police, holding a newspaper in front of his face to avoid recognition. But the officers are neither focused on Michel nor the newspaper he’s hiding behind—they’re instead looking directly at the film camera, completely engrossed! (Around the 70th minute).

Breathless-4-4

The presence of such elements can be found in almost all works by filmmakers associated with the French New Wave—this goes without saying. And I even believe that the death of the New Wave began when Paris was lost, and films were once again directed inward, toward homes and artificial spaces with artificial people (Jean-Luc Godard himself and his political films set in colorful rooms are an example of this). This way of looking at life, at people, at dialogues, and using urban elements… to be honest, it only reminds me of what I mentioned earlier: the attractions.
Many years ago, I read in Eric L. Santner’s ‘Stranded Objects’ that rural people don’t need images, whether photographs or films. Because they live among signs themselves. It is civilization, in fact, that needs images to relive a forgotten experience in the form of an image.
In other words, from the paraphrasing of the above paragraph, one could conclude that films can sometimes serve as substitutes for a lost village, a lost land, a lost past… and, well, the writer believes this is why people were drawn to and welcomed the New Wave works: the revival of Parisian life. Not avant-gardism, nor anything else.
I’ll quote again from Godard’s conversation with Tom Milne (Sight and Sound, No. 36): “I don’t work improvisationally; I only do everything at the last minute!” And I recall reading somewhere that the making of Alphaville—which I think is his masterpiece—took only two weeks! With this in mind, I think the secret to the success of the New Wave lies here! The longer the film took to make, the more artificial it became; and the quicker it was completed (probably due to budget constraints and the carefree, lighthearted approach of these young filmmakers to cinema), the more accessible and delightful it became. Working in the last moments, changing things at the last minute, and constantly welcoming changes and environments: attractions; it’s as if you’ve gotten a last-minute ticket to see Paris, and completely unexpectedly, you have no plans for where to go, what to eat, or what to do.

On the date of the eleventh of February\ 2025 CE = In the fourth week of Bahman\ Old Jalali 946

What you have read is one of five writings that I drafted for myself, in solitude, over five weeks, about Godard’s Breathless, and published on my personal website.
To view each of these notes/exercises, click on their titles in the line below:
An Étude in «Breathless»ness/ The First Week: The Discreet Charm of the Non-Bourgeoisie
An Étude in «Breathless»ness/ The Second Week: Jean-Luc Godard and the Chamber of Secrets
An Étude in «Breathless»ness/ The Third Week: A Slightly Serious Man
An Étude in «Breathless»ness/ The Fourth Week: To Kill a MockingCinema
An Étude in «Breathless»ness/ The Fifth Week: Synecdoche, Paris

The English translation was done by AI . I apologize if there are any inaccuracies or ambiguities.